소식
소식
소개
공지 글
문화 행사
보도자료
쉬운 말
쉬운 말
쉬운 우리말 사전
쉬운 공문서 쓰기
외국어 검사기
대화 로봇
공공언어
공공언어
공공언어란?
외국 사례
국어기본법
어문 규범
소통과 공감
소통과 공감
찾아줘 우리말
나라면 말이야
나 때는 말이야
그림과 영상
기고 글
우리말 정보
우리말 정보
새말
국제기구 약칭
자료실
공모전
전체보기
쉬운 우리말을 쓰자!
소식
소개
공지 글
문화 행사
보도자료
쉬운 말
쉬운 우리말 사전
쉬운 공문서 쓰기
외국어 검사기
대화 로봇
공공언어
공공언어란?
외국 사례
국어기본법
어문 규범
소통과 공감
찾아줘 우리말
나라면 말이야
나 때는 말이야
그림과 영상
기고 글
우리말 정보
새말
국제기구 약칭
자료실
공모전
닫기
홈 바로가기
소통과 공감
소식
쉬운 말
공공언어
소통과 공감
우리말 정보
나라면 말이야
찾아줘 우리말
나라면 말이야
나 때는 말이야
그림과 영상
기고 글
나라면 말이야
다듬은 우리말이 이미 있더라도 더 알맞은 우리말이 있다면 제안하세요. 쉬운 우리말 사전에서 이미 다듬은 말을 살펴볼 수 있습니다.
나라면 말이야
나라면 말이야
나라면 말이야
게시글 검색
등록
검색분류선택
전체
전체
제목
내용
작성자
검색어
검색
총
88722
건
3562
Test-Bed
한국동서발전의 '발전설비 기자재 Test-Bed' 공모에서 찾았습니다. Test-Bed라는 외국어는 시험대라는 쉬운 우리말로 대체 가능합니다.
글번호 :
3562
등록자 :
민영
등록일 :
2020.07.20
조회수 :
692
3561
Mining Neighborhood 프로젝트
한국광물자원공사 공지사항에서 찾았습니다. 'Mining Neighborhood 프로젝트'는 자원업계 산업경쟁력 강화를 위해 공사와 중소기업이 설정한 공동목표를 달성할 수 있도록 공사가 자금, 기술 등을 중소기업에 지원하고, 그 성과의 일부를 서로 공유하는 성과공유제 프로젝트이니 직역보다는 '채광 동반성장 사업'으로 프로젝트 이름을 바꾸면 좋을 것 같습니다.
글번호 :
3561
등록자 :
민영
등록일 :
2020.07.20
조회수 :
989
3560
컨셉
[출처: 한국보건산업진흥원 보도자료]
글번호 :
3560
등록자 :
유수빈
등록일 :
2020.07.20
조회수 :
1051
3559
인베스트먼트
[출처: 한국보건산업진흥원 보도자료]
글번호 :
3559
등록자 :
유수빈
등록일 :
2020.07.20
조회수 :
656
3558
바이오테크
[출처: 한국보건산업진흥원 보도자료]
글번호 :
3558
등록자 :
유수빈
등록일 :
2020.07.20
조회수 :
714
3557
IR
[출처: 한국보건산업진흥원 보도자료]
글번호 :
3557
등록자 :
유수빈
등록일 :
2020.07.20
조회수 :
700
3556
커뮤니케이터
[출처: 서울시청 보도자료]
글번호 :
3556
등록자 :
유수빈
등록일 :
2020.07.20
조회수 :
1036
3555
오리지널 콘텐츠
한국콘텐츠진흥원 홈페이지 내 해외콘텐츠산업동향 기사 '[미국 20-9호] 미국 내 OTT 플랫폼과 제작사 간의 관계를 중심으로 한 비즈니스 이슈'에서 발견했습니다. 오리지널 콘텐츠는 ‘원작 콘텐츠’라는 뜻이지만, 넷플릭스의 경우 외부의 콘텐츠가 아닌 넷플릭스 ‘자체 제작’ 콘텐츠를 오리지널 콘텐츠라고 합니다. 문맥 상 넷플릭스의 자체제작 콘텐츠를 뜻하는 것으로, ‘자체 제작 콘텐츠’, 혹은 ‘창작 콘텐츠’ 라고 순화할 수 있습니다.
글번호 :
3555
등록자 :
박수민
등록일 :
2020.07.20
조회수 :
1734
3554
스텝업
한국콘텐츠진흥원의 보도자료에서 발견했습니다. 스텝업이라고 하는 것은 촉진, 가속화와 같이 무엇인가를 ‘강화’하는 것을 의미합니다. 포스트 코로나 시대에 점차 콘텐츠를 강화하겠다는 의미로도 해석될 수 있으므로, 순화된 우리말 ‘강화’를 제안합니다.
글번호 :
3554
등록자 :
박수민
등록일 :
2020.07.20
조회수 :
693
3553
마스터플랜
한국토지주택공사 홈페이지의 보도자료에서 발견했습니다. '마스터플랜'을 해석하면 기본계획, 종합계획이라는 뜻이 나오는데, '마스터'라는 뜻은 통달한 듯한 이미지를 주기 때문에 용어를 제대로 인식하고 있지 않은 경우 혼란을 야기할 수 있다고 생각합니다. 따라서 마스터플랜이라는 합성 외래어를 '기본계획', '종합계획' 등으로 바꾸어 사용하는 것을 제안합니다.
글번호 :
3553
등록자 :
박수민
등록일 :
2020.07.20
조회수 :
4907
첫 페이지로 이동하기
이전 페이지로 이동하기
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
다음 페이지로 이동하기
마지막 페이지로 이동하기